Expressões mais usadas na série Stranger Things

Reprodução/Netflix

Uma das séries de maior sucesso dos últimos anos, Stranger Things (que significa Coisas Estranhas em português) prende o espectador por ser uma história de aventura e suspense divertida. O que a torna digna de maratona.

Mas, além de entreter, assistir a série durante horas também contribui bastante com o aprendizado de inglês. Isso porque a pessoa fica bastante tempo exposta a conversações informais fluentes no idioma interpretadas por atores americanos.

O que amplia o vocabulário de quem assiste e ainda melhora a pronúncia. Ou seja, complementa o que é ensinado no curso de inglês de forma interessante e eficaz.

Linguagem formal X informal nos cursos de inglês

Algumas pessoas criticam escolas de idioma dizendo que os alunos aprendem o que não é praticado no dia a dia. Mas, isso não é verdade. Basta lembrar de como eram suas aulas de português no colégio.

O professor tinha a gramática como base durante suas explicações e os estudantes aprendiam e faziam exercícios. Mas, ele se comunicava durante a aula com a turma em uma linguagem informal (até mesmo para os alunos entenderem as normas cultas da língua).

Reprodução/Netflix

O ensino do português formal era necessário porque sem ele os alunos não iriam concluir o ensino médio e muito menos passar no vestibular. Mas, o aprendizado da língua portuguesa culta não fez você sair por aí pedindo por obséquio em situações informais. Certo?

A lógica é a mesma quando você estuda inglês. Principalmente em cursos focados em certificações internacionais. Isso porque eles precisam preparar os alunos para a aprendizagem da língua inglesa formal usando o inglês do dia a dia nas aulas e atividades extraclasses.

Expressões informais mais usadas em Stranger Things

Para ampliar o vocabulário, as escolas de idiomas sempre recomendam aos alunos que ouçam músicas em inglês, acompanhem séries americanas, leiam jornais estrangeiros, etc. Portanto maratonar séries, sem aprender inglês em curso, dificilmente vai fazer você se tornar fluente na língua inglesa.

Vale lembrar ainda que como Stranger Things se passa em uma cidade de interior nos anos 80 e retrata muito bem como era a vida na época (vestuário, decoração, tecnologia, etc.), uma dica importante é você perguntar ao seu professor de inglês se aquelas gírias e expressões ainda são usadas ou caíram em desuso.

Reprodução/Netflix

Termos muito usados

  • Freak out: surtar
  • Upside Down: o nome do mundo paralelo da série equivale a expressão de cabeça para baixo em português. Então é muito comum que um americano diga frases como: “My daughter turned my life upside down” que significa “minha filha fez minha vida ficar de cabeça para baixo”.
  • Blows my mind: quando algo é muito difícil de entender é comum o uso dessa expressão coloquial em inglês que significa algo como explodir meu cérebro ou fundir meus miolos.

Gírias em inglês (American slangs) na série

Na primeira temporada de Stranger Things, a gíria mouthbreather foi bastante usada entre as crianças. No episódio 3, Mike usa a expressão e Eleven não entende. Aí ele explica como a dumb person (pessoa idiota) e dá um outro sinônimo. Então no episódio 6, a menina vai ao mercado sozinha e mostra ao espectador que aprendeu bem o sentido da gíria.

  • Freak: Aberração
  • Weirdo: quer dizer esquisitona, esquisitão. Lembrando que weird é algo esquisito ou uma sensação de estranhamento.
  • Mouthbreather: seria algo como estúpido, troglodita. Ou seja, uma pessoa com QI baixo. Mas, literalmente é alguém que respira pela boca. O sinônimo que Mike diz a Eleven é Knucklehead que pode ser traduzido como retardado ou idiota nesse sentido.
  • Wastoid: no contexto de Stranger Things, a palavra significa Otário por estar no sentido de Loser. Mas, ela tem outros significados. Pode até se referir a alguém com vício em drogas (drug addiction) ou bebida alcoólica.
  • Stalkers: palavra bem conhecida aqui no Brasil. Max se refere bastante a Lucas e Dustin na segunda temporada como perseguidores porque notou que eles a observavam antes de fazer amizade com ela.
  • Easy-peasy: frase muito dita pelo personagem Bob Newby significa a expressão molezinha ou isso é mole.

Interjeições em inglês preferidas dos personagens

  • Jesus! ou Gee!: é uma interjeição de surpresa que equivale a um “Nossa!” em português ou “Credo!”.
  • Damn it: quando algo dá errado, é a interjeição comumente usada na série porque equivale a um “que droga!” em português

Lembra de mais alguma expressão falada em Stranger Things? Então compartilhe nos comentários.